1. Prestations
1.1 Nos prestations comprennent des commandes de traductions, des services d'interprétation, légalisations et des travaux de relecture dans toutes les langues et les tous les domaines.
1.2 La traduction sera réalisée dans le respect des principes d'un véritable professionnalisme. Le mandant recevra une traduction conforme à la convention contractuelle. Les termes techniques seront traduits dans leur version usuelle, sauf directives spéciales ou documents joints.
1.3 Tous les contrats de traductions et d'interprétation seront traités avec la plus grande confidentialité..
1.4
Nous nous réservons le droit, afin de clarifier certaines affirmations ou présentations dans les documents envoyés, de demander de plus amples informations auprès du mandant, sans que cela soit pour nous une obligation. Nous répondons pleinement à nos obligations contractuelles si dans de tels cas nous traduisons selon la manière dont nous comprenons le contenu et le sens du texte, en tenant compte des dernières connaissances et de l'usage général de la langue. Les documents devront être élaborés dans le respect de l'orthographe et des règles de la ponctuation et ne comporter en règle générale seulement (également pour des non-spécialistes) des formulations et des termes parfaitement compréhensibles.
2. Rémunération
2.1 Notre liste des tarifs en vigueur servira de base de calcul pour les traductions. Pour les services d'interprétation et les travaux de traduction externes, qui seront par ex. réalisés dans le magasin d'un client, il sera facturé le temps de travail, étant donné que chaque heure entamée sera facturée comme heure complète.
2.2 Un devis sans engagement sera établi sur demande. Les honoraires qui y figurent ne sont que des prix indicatifs. Seule la longueur réelle du texte traduit sera déterminant pour la facturation. Une divergence éventuelle du montant de l'offre écrite est limitée à 10% maximum. Les prestations spéciales comme le dessin de tableaux, le formatage, la réalisation ou la reliure de graphiques ainsi que les conversions feront l'objet d'une facturation séparée qui tiendra compte des frais engagés.
2.3
Annulation de commande: Pour les commandes de traduction et d'interprétation, nous facturons les frais engagés jusqu'à l'annulation, mais il faudra payer les parties de traduction déjà effectuées jusqu'au moment de l'annulation.