1. Prestazioni
1.1 Le nostre prestazioni comprendono mandati di traduzione, di interpretariato, legalizzazioni, di lettorato in tutte le lingue e campi specifici.
1.2 La traduzione sarà eseguita con la massima professionalità. Il mandante riceverà una traduzione compatibile con quanto pattuito contrattualmente. I termini tecnici saranno tradotti nella loro versione usuale, salvo istruzioni speciali o documenti allegati.
1.3 Tutti i contratti di traduzione e di interpretariato saranno trattati con la massima riservatezza.
1.4 Ci riserviamo la facoltà, alfine di chiarire certe affermazioni o presentazioni nei documenti inviatici, di richiedere al mandante tutte le informazioni necessarie. senza che per questo ne derivi un obbligo allo svolgimento di tali chiarimenti.
In tali casi, i nostri obblighi contrattuali sono adempiuti nella misura in cui la traduzione rispecchi quanto era possibile comprendere del contenuto e del senso del testo proposto, tenendo conto delle più attuali conoscenze linguistiche e del generale uso linguistico. I documenti saranno redatti rispettando l'ortografia e le regole della punteggiatura e negli stessi figureranno di regola soltanto formulazioni e termini chiaramente comprensibili (anche per non specialisti).
2. Remunerazione
2.1 Il tariffario vigente costituisce la base di calcolo per la remunerazione delle traduzioni.
Per i servizi di interpretariato e di traduzione esterni, che ad esempio vanno eseguiti presso l'azienda di un cliente viene conteggiato il dispendio orario effettivo, ritenuto che ogni ora iniziata viene conteggiata quale ora intera.
2.2 A richiesta e senza impegno, allestiamo preventivi per i singoli mandati. L'onorario calcolato nel preventivo vale quale prezzo indicativo. Per la fatturazione è rilevante l'effettivo impegno profuso nella traduzione.Un'eventuale divergenza rispetto all'importo offerto per iscritto sarà circoscritta al massimo al 10 %. Prestazioni speciali quali la creazione di tabelle, la formattazione, la creazione e l'inserimento di grafici, la conversione degli stessi, vengono separatamente fatturati.
2.3 Annullamento dell'ordinazione: Nel caso di annullamento di mandati di traduzione o di interpretariato sono fatturati tutti i costi sorti sino al momento dell'annullamento e devono essere onorate tutte le parti del testo già tradotte sino a quel momento.