4 Consegna
4.1 A meno che il mandante non desideri espressamente un altro modo di consegna, le traduzioni sono consegnate per posta, per fax, e- mail o ritirate direttamente dal mandante. Qualora fosse necessario rispettare un termine desiderato, l'invio verrà effettuato per invio espresso o per corriere.
5. Condizioni di pagamento
5.1 Salvo pattuizioni particolari, il pagamento è da intendersi al netto senza alcuna deduzione e deve intervenire entro 10 giorni dalla data della fattura. In caso di mancato rispetto di tale termine di pagamento saranno applicati gli interessi di mora e le tasse corrispondenti ai tassi bancari validi per crediti transitori.
6. Proprietà e diritti di autore
6.1 La traduzione resta di proprietà dell'ufficio di traduzione Jean-Paul Rochat sino al pagamento completo della remunerazione.
7. Diritto applicabile
7.1 Per il mandato e tutte le pretese derivanti dallo stesso è applicabile il diritto svizzero. Zurigo è il foro esclusivo per tutte le procedure.
7.2 La validità delle presenti condizioni generali non è intaccata dall'eventuale nullità di singole disposizioni ivi contenute.
8. Testo originale
Le condizioni generali sono redatte in tedesco, francese, italiano e inglese.
In caso di contraddizioni e imprecisioni fa stato la versione tedesca.